View Single Post
  #4   Report Post  
Posted to microsoft.public.word.docmanagement
Tony Jollans Tony Jollans is offline
external usenet poster
 
Posts: 1,308
Default I want change french to english language(Word2003)

I really shouldn't reply, but the key phrase is "Ce n'est pas une blague."
which, very roughly translated, means "this is not a load of old tosh". Now
why would any message say that?

--
Enjoy,
Tony

"wanda beaulieu" wrote in message
. ..
Lis-le bien avant demain!


Ce matin quand Dieu a ouvert une fenêtre du ciel il m'a vu et me demanda :
Mon enfant quel est ton plus grand voeu pour aujourd'hui?

J'ai répondu: Seigneur, je te prie de prendre soin de la personne qui lit
présentement ce message avec sa famille et ses bons amis. Ils le méritent
bien et je les aime beaucoup. L'amour de Dieu est comme un océan, tu peux
voir là où il commence mais jamais là où il termine. Ce message commence à
travailler maintenant. À ceux qui auraient des doutes, ils doivent savoir
que la personne qui me l'a fait parvenir a été impressionnée du temps de sa
réalisation.

Voyons si c'est vrai. Les anges existent mais quelques fois ils n'ont pas
d'ailes nous les appelons alors amis.

Envoie ce message à tes amis et quelque chose de bien t'arrivera ce soir
avant 11:11. Quelque chose que tu voulais entendre.

Ce n'est pas une blague. Quelqu'un va t'appeler au téléphone pour te parler
au sujet de cette chose que tu attends, ou bien un ange te donnera un
message ce soir en rêve. Ne brise pas la chaîne. Envoie ce message à au
moins 7 personnes.