Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1   Report Post  
Posted to microsoft.public.word.docmanagement
Tiret insécable et cadratin
 
Posts: n/a
Default It is a mistake to mix the two kind of french orthograf corrector

There are two french corrector orthograf in Office.
When you use the mix french correctors like Microsoft setup at the first use
of french corrector, you obtain Ã* bad work. Exemple : to write a book. 460
pages. The reader can find, in this book, two forms of word like
"contre-indiquer" and "contreindiquer" (there are worsts) and the author
seem a mad author (seeing from the reader)
It is necessary to précise the kind of french orthographe in use in the
menu's indications.
I don't understand the french agency ; may be they speak more english as
french.
What pity.
I live by Hope.
Thanks



----------------
This post is a suggestion for Microsoft, and Microsoft responds to the
suggestions with the most votes. To vote for this suggestion, click the "I
Agree" button in the message pane. If you do not see the button, follow this
link to open the suggestion in the Microsoft Web-based Newsreader and then
click "I Agree" in the message pane.

http://www.microsoft.com/office/comm...ocmanagemen t
  #2   Report Post  
Posted to microsoft.public.word.docmanagement
Suzanne S. Barnhill
 
Posts: n/a
Default It is a mistake to mix the two kind of french orthograf corrector

When there are two acceptable spellings of a word, it is up to the author
and/or copy editor to make sure that the manuscript is consistent. This is
not Word's job.

--
Suzanne S. Barnhill
Microsoft MVP (Word)
Words into Type
Fairhope, Alabama USA
Word MVP FAQ site: http://word.mvps.org
Email cannot be acknowledged; please post all follow-ups to the newsgroup so
all may benefit.

"Tiret insécable et cadratin"
wrote in message
...
There are two french corrector orthograf in Office.
When you use the mix french correctors like Microsoft setup at the first

use
of french corrector, you obtain Ã* bad work. Exemple : to write a book. 460
pages. The reader can find, in this book, two forms of word like
"contre-indiquer" and "contreindiquer" (there are worsts) and the author
seem a mad author (seeing from the reader)
It is necessary to précise the kind of french orthographe in use in the
menu's indications.
I don't understand the french agency ; may be they speak more english as
french.
What pity.
I live by Hope.
Thanks



----------------
This post is a suggestion for Microsoft, and Microsoft responds to the
suggestions with the most votes. To vote for this suggestion, click the "I
Agree" button in the message pane. If you do not see the button, follow

this
link to open the suggestion in the Microsoft Web-based Newsreader and then
click "I Agree" in the message pane.


http://www.microsoft.com/office/comm...ocmanagemen t

Reply
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 10:35 AM.

Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004-2024 Microsoft Office Word Forum - WordBanter.
The comments are property of their posters.
 

About Us

"It's about Microsoft Word"