Home |
Search |
Today's Posts |
#1
Posted to microsoft.public.word.docmanagement
|
|||
|
|||
It is a mistake to mix the two kind of french orthograf corrector
There are two french corrector orthograf in Office.
When you use the mix french correctors like Microsoft setup at the first use of french corrector, you obtain Ã* bad work. Exemple : to write a book. 460 pages. The reader can find, in this book, two forms of word like "contre-indiquer" and "contreindiquer" (there are worsts) and the author seem a mad author (seeing from the reader) It is necessary to précise the kind of french orthographe in use in the menu's indications. I don't understand the french agency ; may be they speak more english as french. What pity. I live by Hope. Thanks ---------------- This post is a suggestion for Microsoft, and Microsoft responds to the suggestions with the most votes. To vote for this suggestion, click the "I Agree" button in the message pane. If you do not see the button, follow this link to open the suggestion in the Microsoft Web-based Newsreader and then click "I Agree" in the message pane. http://www.microsoft.com/office/comm...ocmanagemen t |
#2
Posted to microsoft.public.word.docmanagement
|
|||
|
|||
It is a mistake to mix the two kind of french orthograf corrector
When there are two acceptable spellings of a word, it is up to the author
and/or copy editor to make sure that the manuscript is consistent. This is not Word's job. -- Suzanne S. Barnhill Microsoft MVP (Word) Words into Type Fairhope, Alabama USA Word MVP FAQ site: http://word.mvps.org Email cannot be acknowledged; please post all follow-ups to the newsgroup so all may benefit. "Tiret insécable et cadratin" wrote in message ... There are two french corrector orthograf in Office. When you use the mix french correctors like Microsoft setup at the first use of french corrector, you obtain Ã* bad work. Exemple : to write a book. 460 pages. The reader can find, in this book, two forms of word like "contre-indiquer" and "contreindiquer" (there are worsts) and the author seem a mad author (seeing from the reader) It is necessary to précise the kind of french orthographe in use in the menu's indications. I don't understand the french agency ; may be they speak more english as french. What pity. I live by Hope. Thanks ---------------- This post is a suggestion for Microsoft, and Microsoft responds to the suggestions with the most votes. To vote for this suggestion, click the "I Agree" button in the message pane. If you do not see the button, follow this link to open the suggestion in the Microsoft Web-based Newsreader and then click "I Agree" in the message pane. http://www.microsoft.com/office/comm...ocmanagemen t |